Хухуни Георгий Теймуразович окончил Тбилисский государственный университет (1973). С 1977 по 1993 г. - младший, старший, ведущий научный сотрудник Института языкознания АН Грузии. Кандидат филологических наук  (1978), тема диссертации: «Принципы описательного языкознания в трудах А.М. Пешковского». Доктор филологических наук (1984) «Основные тенденции развития русской лингвистической мысли конца XIX- первой трети XX вв. (описательная грамматика и история языка)». В 1990 г. - получил звание профессора, преподавал в Тбилисском государственном университете. В 1993-1994 гг. – старший научный сотрудник Московского института развития образовательных систем. С 1994 г.  работает в МОПИ – МПУ – МГОУ: профессор кафедры переводоведения (с 1994 г.), заведующий кафедрой теории языка и англистики ИЛиМК МГОУ (с 2003 г.). С 1982 г. по настоящее время участвует в работе различных диссертационных советов. С 1994 по 2009 г. – ученый секретарь Диссертационного Совета Д 212.155.04 при Московском государственном областном университете, в настоящее время – заместитель председателя Совета.  Основная область научных интересов: история языкознания, общее языкознание, история и теория перевода. Своими учителями в науке считает: академика АН Грузии А.С.Чикобава, член-корреспондента АН Грузии Т.С.Шарадзенидзе. Принадлежит к Тбилисской школе языковедов. Главным достижением в жизни считает подготовку молодых научных кадров (свыше 20 аспирантов).

Награды: Почетная грамота министерства образования и науки РФ (2009).

Основные труды:

  1. Принципы описательного языкознания в трудах А.М.Пешковского.- Тбилиси, Изд-во «Мецниереба», 1978;
  2. Очерки по истории русской грамматической мысли и русского перевода. Тбилиси, Изд-во ТГУ, 1986 (в соавторстве);
  3. Очерки по истории западноевропейского и русского перевода. – Тбилиси, Изд-во ТГУ, 1986 (в соавторстве);
  4. Русская и западноевропейская переводческая мысль (основные тенденции развития до начала 20 века). - Тбилиси, Изд-во «Мецниереба», 1990;
  5. Средневековый перевод и его особенности (коллективная монография). - Тбилиси, Изд-во ТГУ, 1992;
  6. Возрождение и реформация в истории перевода и переводческой мысли.- Тбилиси, Изд-во ТГУ,1994 (в соавторстве);  
  7. Межкультурная адаптация художественного текста. - М., Изд-во «Прометей», 2003 (в соавторстве);
  8. Наука о переводе (история и теория с древнейших времен до наших дней). - М., Изд-во Флинта: Наука, 2006 (в соавторстве);
  9. История науки о языке.- М., Изд-во Флинта: Наука, 2006 (в соавторстве).