Ившин Василий Дмитриевич родился в семье бедных крестьян был 8-ым ребенком из 13. Окончил неполно-среднюю семилетнюю сельскую школу в селе Митино, Слободского района, Кировской области.  Служил в Красной Армии (1942 – 1953). Участник Великой Отечественной войны: рядовой, сержант, зам. политрука роты и переводчик 1-го мотомехбатальона 114 танковой бригады 6-ой армии Юго-Западного фронта (1942 – 1945). В настоящее время подполковник в отставке. Окончил Военный институт  иностранных языков Красной Армии (ВИИЯКА) по специальности – преподаватель английского языка (1947). После  службы в армии работал на должности старшего преподавателя Киргизского университета, Киргизского медицинского института, зав кафедрой иностранных языков Смоленского, Новгородского и Калужского пединститутов, доцентом, страшим научным сотрудником Коломенского пединститута, деканом Новгородского и Коломенского пединститутов. Работал переводчиком в Калужском филиале Института Кристаллографии Академии наук СССР (1990-1992). С 1993 г. - работает в институте лингвистики и межкультурной коммуникации МГОУ на кафедре переводоведения и когнитивной лингвистики, профессор. Кандидат филологических наук (1963), тема диссертации: «Грамматические средства логического выделения главных членов на предложения в простом повествовательном английском предложении (к вопросу выражения логического предиката)». Доцент (1966). Доктор филологических наук (1994), тема диссертации: «Коммуникативный синтаксис современного английского языка (актуальное членение предложения)». Профессор  (1996). Кандидат в члены – корреспонденты  Российской Академии Наук (2008). Письменный переводчик 14 языков. Действительный член  Русского географического общества (с 1986). Академик Международной Академии Информатизации при ООН (с 1998). Член Российского философского общества при РАН (с 2001). Лауреат Форума «Общественное признание» (2005). Руководитель группы философов (32 члена РФО). Область научных интересов – языкознание, история и философия. Учителями в науке считает проф. Т.Я.Коблова и Б.А. Ильиша. Под руководством Ившина В.Д. защищено 5 кандидатских диссертаций и ведется научное руководство работой 5 докторантов.  Автор более 160 научных публикаций (с 1962 по 2010 гг.), в том числе 4 монографий, 1 учебник.

Награды: Орден Отечественной войны (1985), 17 медалей, в том числе медали «За оборону Кавказа» (1945), «За победу над Германией» (1945), «За боевые заслуги» (1952), 6 знаков отличия, в том числе знак Форума «Общественное признание» с 1945 по 2005 годы награждения.

 

 

Основные труды:

  1. Выделение подлежащего и сказуемого в английском языке. Монография // Ученые заметки Новгородского госпединститута. Новгород 1962; .
  2. Коммуникативный синтаксис английского языка. Монография. М.: МГПИ, 1982;
  3. Синтаксис речи современного английского языка (Смысловое членение предложения). Монография. Ростов, «Феникс», 2002;
  4. Происхождение и становление перфекта в германских языках (в историко-сопоставительном и переводческом аспектах на материале немецкого, английского, датского, нидерландского и шведского языков). Монография. Ростов. «Ростиздат»,  2004 (в соавторстве);
  5. Воспоминания о Великой Отечественной войне 1941-1945 годов. 60 лет Великой победы. Монография. - Ростов. «Ростиздат», 2005;
  6. Коммуникативная перспектива предложения. // Вестник АН Груз. ССР.- Тбилиси «Наука», 1970;
  7. Проблема взаимоотношения мышления, языка и речи // Язык и речь. Тбилиси, Груз. ССР, 1977;
  8. Типологические исследования категории падежа существительных в немецком и английском языках (сходства и расхождения) // Linguistica 20, Тарту.
  9. Исследования по лексике и грамматике германских языков // Ученые записки Тартуского госуниверситета. Тарту 1987;
  10. Тезисы докладов: Manifesto on the international English alphabet // The 12th World congress of applied linguistic. ALLA 99. Tokyo 1999 / Programmabstracts. Манифест о международном английском алфавите // 12-ый Международный конгресс по прикладной лингвистике. Токио 1999; The distinctive function of stress in words in modern English and Russian // ALLA – 2002. Singapore. The 13thCongress of applied linguistics. Abstracts. P. 402-403.- Смыслоразличительная функция ударения в словах в современном английском и русском языках // ALLA – 2002. Сингапур. 13-й Международный конгресс по прикладной лингвистике.